Nastavljamo s učenjem i usvajanjem novih znanja njemaökog jezika. Padež kojega se nekako zapostavilo, a itekako je važan je GENITIV!

U našem jeziku pitanje za genitiv glasi “koga, čega”, a u njemačkom pitanje “wessen”“čije”.

Jedan od mnogobrojnih prijedloga koji se koriste uz genitiv je “wegen”.
Ovaj prijedlog je donekle zbunjujući. Recimo ukoliko živite u Njemačkoj, primjetit ćete da ga i sami Njemci ne koriste samo uz genitiv (nego čujemo i dativ). Zavisi od pokrajine do pokrajine.
BITNOwegen zahtjeva padež genitiv!
I tako ga i koristite pogotovo ukoliko pripremate ispit i ukoliko želite impresionirati profesora.

Upotreba

Prijedlog “wegen” koristimo ukoliko izražavamo uzrok nečega, dakle razlog zbog kojega se nešto dogodilo, zbog kojeg smo nešto uradili ili pak nismo. Pa ga prevodimo i sa zato, zbog toga, radi toga.

Primjer:
Warum gehst du heute nicht in die Arbeit?
Wegen meiner Krankheit gehe ich heute nicht zur Arbeit.

Warum musst du heute mit dem Chef sprechen?
Wegen meines Urlaubs muss ich mit dem Chef sprechen.

Warum heiratete sie ihn?
Sie heiratete ihn nur wegen des Geldes.

Zastarjeli oblik bi bio ukoliko zamijenimo mjesto prepoziciji i imenici;
Sie heiratete ihn nur des Geldes wegen.

Navodim još nekoliko često upotrebljavanih oblika genitiva:
wegen der Mutter, wegen des Vaters, wegen des schlechten Wetters, wegen des Missverständnisses, wegen meines Fehlers…

Ono što se vrlo često čuje i upotrebljava je kombinacija zamjenica sa prijedlogom wegen a to su:
-> meinetwegen
Mein Bruder ist meinetwegen nach München gekommen.
Moj brat je radi mene došao u München.

Pamtimo: zamjenica+t+wegen
Pogledajmo i sljedeće moguće oblike:

-> deinetwegen – zbog tebe
Npr. Deinetwegen bin ich arbeitslos. Zbog tebe sam nezaspolen!

-> seinetwegen – zbog njega
-> unseretwegen – zbog nas
-> euretwegen – zbog vas
-> ihretwegen – zbog njih

Ono što bih još izvojila kao bitno za genitiv, jeste i upotreba prijedloga “dank”. Ukoliko navodimo neki pozitivan razlog radnje u rečenici onda koristimo prijedlog “dank” uz genitiv i dativ (po Duden-u).

Evo nekoliko primjera:

Dank seiner Hilfe habe ich die Prüfung geschafft. – Zahvaljujući njegovoj pomoći sam položila ispit.
Dank dir bin ich jetzt erfolgreich. – Zahvaljujući tebi sam sada uspješan.
Dank uns beiden haben wir unsere Ziele erreicht. – Zahvaljujući nama obojima ostvarili smo naše ciljeve.

Nadam se da ste uz nekoliko mojih primjera uspjeli shvatiti bit našeg genitiva.

A sad još nekoliko prijedloga sa genitivom:
kraft (snagom), längst (duž, uz), laut (po, prema), mittels (pomoću), namens (u ime, imenom), oberhalb (iznad), seitens (sa strane), anhand (pomoću), statt (na mjesto), trotz (usprkos), um Willen (za volju, zbog, radi), ungeachtet (bez obzira na), abseits (sa strane), anfangs (početkom), angesichts (naočigled, s obzirom na), anläßlich (povodom), anstatt (na mjesto, umjesto), anstelle (mjesto, umjesto), aufgrund (na temelju), außerhalb (izvan, van), diesseits (s ove strane), hinsichtlich (što se tiče), infolge (uslijed, zbog), inmitten (usred), innerhalb (unutar), jenseits (s one strane), unterhalb (ispod), unweit (nedaleko), während (za vrijeme), wegen (radi, zbog), zufolge (prema, po), zwecks (radi , zbog)

I njih dobro utvrditi 🙂 Puno uspjeha.

Za sva pitanja stojim na raspolaganju:
facebook-u: https://www.facebook.com/nanasdeutschkurs
instagramu: https://www.instagram.com/nanas_deutschkurs/
E-mail: kontakt@nanas-deutschkurs.de
Na Instagramu i Facebooku svakodnevno radimo vježbice i zadatke, analiziramo korisne teme, pridružite nam se.

Autor:Adnana Toromanović

 

Komentiraj

Unesite svoj komentar!
Ovdje unesite svoje ime